Грузоперевозки, логистика, автомобильные перевозки Религия. Оккультные науки. Оружие. Оружейные технологии Лингвистика Психология. Общение. Отношения. Sex. Медицина Образование. Дистанционное обучение Кулинария, приготовление напитков.

Англо-русский словарь современной английской лексики

A

about time в конце концов, наконец-то

about to 1.около, близко, почти 2.иметь намерение, собираться

abra-cadabra «абракадабра», что-то непонятное

асе 1.братан, лучший друг 2.обставлять, вдувать, утереть нос, обходить

AC/DC бисексуальный

acid head (слэнг наркоманов) наркота, наркоман

acid rock «кислотная» рок-музыка

act up плохо себя вести, барахлить, делать не то

action man герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи

action в центре событий, на гребне, на волне, в гуще

actually в натуре

add fuel to the flame подбросить дровишек, подлить масла в огонь, т.е. усугубить

add insult to injury добавлять, усугублять, доканывать

after while пока, чао, привет, арриведерчи, гудбай

against time 1. наперегонки со временем, с самим собой, как можно быстрей, на пределе скорости 2. тянуть время, заговаривать зубы

ain’t не, нет

all but почти

all ears ушки на макушке

all eyes с квадратными глазами (от удивления, восхищения, любопытства)

all right все в порядке, порядок! все о’кэй

all shook up шухер, суета

all wet ошибочный, неправильный

ambish амбиции

Americano американец

ammo амуниция (любая)

apple pie order в ажуре, «чики-пики», порядок

armo вооружение

around the clock все 24 часа в сутки

around the corner не за горами, вот-вот, на подходе

as luck would get it по воле случая, на авось, наудачу, пусть все идет, как идет

as the crow flies по прямой, напрямую

ass hole = ass задница, козел и т.д.

at any rate в любом случае, по-всякому

at bay в тупике, без выхода

at death’s door на пороге смерти, на волосок от гибели

at ease (воен.) вольно!, удобство

at first blush с первого взгляда, поначалу, по первому впечатлению

at sea растерянность, ступор, конфуз, незнание, что делать дальше

at sixes and sevens кто в лес, кто по дрова, куча мала, беспорядок

at the tip of one’s tongue на кончике языка, т. е. почти уже сказанный

B

babbling brook болтунья, сплетница

babe in the woods как ребенок, словно с Луны свалившись

baby крошка, детка, зайка

back off 1. прекращать пороть чушь, затыкаться 2. говорить тише и медленнее

back out не сдержать обещание, «делать западло»

back to the wall в западне, без выхода

back up 1. двигаться назад, возвращаться 2. помогать, поддерживать 3. подстраховывать (в игре) 4. вспомогательный

bad egg больная овца в стаде, в семье не без урода

bad paper чеки, которые больше не имеют ценности

bad shit (груб.) много дерьма, слишком много плохого

ball game поймать синюю птицу-удачу, убить двух зайцев сразу

ball of fire человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный

balls яйца (мужские половые органы), шары

bananas oil 1.вливание меда в уши, наглая лесть 2.серое вещество, труха, мозги то бишь

bananas truck тупой, придурок, шизоид, идиот.

bananas шизанутый, идиотический, офонаревший, с прибамбасом

bang заниматься сексом, трахать

bang-up 1.беременная 2.очень удачный

bank on надеяться, рассчитывать

be getting on стареть, перебиваться

bear trap полицейский радар для определения скорости

beat about the bush толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее

beat it быстренько смываться, убираться

beat the bushes вывернуться наизнанку, лоб расшибить

beauty sleep вздремнуть

bee in one’s bonnet дурацкая идея, блажь, шиза

beef up усилить, упрочить, подкрепить

between the devil and the deep blue sea меж двух огней

bi бисексуальный

big daddy важная шишка, большой начальник

big stink большой скандал, сенсация

big time 1.классное (четкое, клевое) время 2.элитарная, лидирующая, привилегированная группа или класс

bigmouthn трепло

big-time крутой, важный

biker рокер, мотоциклист

bird has flown птичка выскользнула из клетки, поезд ушел

bird in the hand is worth two in the bush лучше синица в руке, чем журавль в небе

bitch 1.сука 2.жаловаться, ябедничать

bite the dust быть битым, проиграть

black out 1.затемнять (убирать) свет 2.замалчивать (информацию) 3.потерять над собой контроль, отключиться, упасть в обморок

blast off 1.запускать (ракету на орбиту) 2.протестовать, возмущаться

blow one’s mind отшибать мозги, потерять способность соображать

blow one’s stack выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой

blow the whistle on 1.стучать, капать, закладывать 2.запрещать, делать в падлу

blow up 1.взрывать, разрушать 2.взрываться (выходить из себя) 3.обламываться (расстраиваться), сдавать (игру) 4.раздувать, преувеличивать 5.увеличивать (фотографию, копию) 6.пригонять плохую погоду 7.разборка, бурная ссора

blow-job минет

blunder лажать, унижать, портачить

bog down увязнуть, завязнуть, тормозить

bonehead тупой, придурок, деревянный

boner (hard-on) эрекция

bong (bump, hump) тo же, что и fuck, только более вежливо

bonk то же, что «fuck»

boobs женская грудь, груди

born with a silver spoon in one’s mouth родиться в рубашке

bottle up спрятать, скрыть

bow out уступать, отступать, сдавать, отказываться

boy will be boys мальчишки есть мальчишки

brain drain утечка мозгов

break in 1.пробивать, выбивать (дверь), вламываться 2.начинать стартовать

break up 1.разбивать, разрушать 2.терять присутствие духа, расклеиваться 3.прерывать, срывать, заканчивать 4.рассориться, разругаться

brush off отмахиваться, отнекиваться, наплевать, не слушать

brо’ братан

buddy приятель, дружище, братан

bug 1.жучок (насекомое), «жучок» (электронный, «подслушка») 2.прослушивать 3.раздражать, беспокоить, надоедать

bug-eyed с глазами по пять копеек

build castles in the air строить воздушные замки

bull in a china shop как слон (медведь) в посудной лавке

bull shit чушь собачья, полное дерьмо

bullshit нести чушь собачью, заливать

burn out перегревать, сжигать, выжигать

burn the candle at both ends заработаться, переутомиться, «пахать, как кабан»

bush «травка», марихуана

butch бой-баба

butt in встревать, всовываться (без просьбы)

butt дерьмо

butter up умасливать, подмазываться

butterflies in the stomach кошки скребут, мурашки бегают, ни жив, ни мертв

button one’s lip закрыть рот, заткнуться, замолчать

buy off подкупать

buy out выкупать

call back перезвонить (по телефону)

call down бранить, вставлять

call girl проститутка, девушка по вызову

call off отменять, останавливать

call on/upon 1.посещать, звонить 2.призывать (на помощь)

call up напоминать

calm down успокаиваться

cancel out компенсировать, уравновешивать

canteen фляжка

cap заглавный (например, буква)

саp of worns клубок проблем, сложное и неприятное дело

carry away 1.возбуждать, волновать 2.кайфовать, тащиться

carry off 1.приводить (к чему-то хорошему) 2.вызвать (что-то нехорошее)

carry on 1.утрясать, заниматься, работать 2.продолжать 3.пороть чушь, дурить

carry out следовать, включиться (во что-нибудь)

carry over отложить, перенести на другое время

cash in on поймать удачу, воспользоваться шансом

cash in one’s chips откинуть копыта

cash in обменять (деньги)

cash наличка, деньги

cast pearls before swine метать бисер перед свиньями

cat мужик, парень, чувак

catch cold простуживаться

catch on 1.схватывать, врубаться, въезжать, понимать 2.прославиться 3.получить место, работу, наняться

catch one’s breath 1.учащать дыхание, возбуждаться 2.восстанавливать дыхание, перевести дух

catch some rays подзагореть (на солнце)

catch some Zets вздремнуть

catch up 1.хватать 2.поймать или захватить (в плен) 3.идти быстрее, не отставать 4.заканчивать вовремя, сполна 5.поймать, арестовать

cave in 1.обваливаться 2.уступать, сдаваться

cheesecake «клубничные (или ягодичные?)» части женского тела (грудь, бедра… короче, для кого как)

chew out бранить, устраивать разнос, сильно ругать

chew the fat лясы точить, болтать

chick коза, телка, молодая женщина

chicken feed кот наплакал (о деньгах)

clam up замолкать, затыкаться

coach автобус

coco «кокосовый» — чернокожий или цветной

cold turkey завязать, порвать с пагубным влечением (алкоголизм, курение, наркомания)

come off it хорош трепаться, хватит врать

come off получаться, выходить

come on давай, пошел

come out 1.выходить (в свет, в общество) 2.опубликовывать 3.закончить

come over охватывать, захватывать, неожиданно появляться

come through успешно проходить, сдавать

come to grips with сходиться (в схватке)

cool cat классный парень

cool классный, четкий, клевый

сор мент, полицейский

сор out избегать, скрывать правду

cozy up подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться

crack a book раскрывать книгу (сесть за учебу)

crack a joke отмачивать, откалывать (шутки)

crack up 1.разрушать, сминать 2.рехнуться, двинуться (заучиться) 3.взрываться от смеха

crash the gate - припираться (без спросу), вламываться

crew cut стрижка «ежиком»

crim преступник

cut the mustard преуспеть, слизать пенки, срезать вершки

dad/daddy папа, папочка, батяня, тятя

dare say полагать, думать, верить, предполагать

dark horse темная лошадка

dead duck дохлый номер

deadbeat халявщик

deadpan с каменным выражением лица, без эмоций

demo демонстрация

dick член, penis

die away/down замирать, затихать, затухать

die out вымирать

dig 1.нравиться, любить 2.въезжать (понимать) 3.секс 4.археологические раскопки, открытие

dig in 1.(воен.) окапываться 2.уходить с головой в работу или учебу 3.приступать к еде

dig up/out откапывать (отыскивать)

dino динозавр

dish the dirt перемывать кости, распускать слухи

do a job on напортачить, делать в падлу, подложить свинью

do away with 1.положить конец, остановить 2.укокошить, грохнуть

do in 1.разрушать 2.убивать 3.выдыхаться

do one’s thing/do a thing проворачивать в лучшем виде, иметь успех

do up 1.подготавливать, чистить, прибирать, мыть 2.приводить в порядок (волосы) 3.одеть, упаковать

doc доктор

doen то же самое, что и don’t

dog разочаровавшее вас свидание, трудный экзамен

don’t count your chickens before they’re hatched считать невылупившихся цыплят, делить шкуру неубитого медведя

don’t wash your dirty linen in public не выносить сор из избы

dope out доказывать, докапываться, дознаваться, вычислять

down on злой, сердитый

dreamboat красавец, красавица

drive the porcelain bus поездка в Ригу

drop a line черкнуть строчку, написать пару слов

drop back отступать, пятиться

drop dead (грубо) утихнуть, заткнуться, перестать шуметь

drop in заскочить, забежать, заглянуть

drop off подбросить (на автомобиле, к примеру)

drop out 1.выбывать, вылетать, уходить, прекращать 2.недоучка, посредственный, ни то ни сё

duck soup раз плюнуть, плевое дело

dude придурок, лох, малой, чувак, болван, чувырло, и т.д. и т.п.

dumb bunny козел отпущения, тряпка

dunno разговорный вариант от «don’t know».

dutch treat поведение по-голландски (каждый платит за себя)

E

each way голубой, педик

eager beaver извечный бобер, выпендрежник

ear to the ground нос по ветру

early bird gete the worm кто рано встает, тому Бог дает

ease off/ease up успокаиваться, расслабляться, не нервничать, отпускать, облегчать что-либо

easy come, easy go Бог дал, Бог взял

easy dig тот или та, кого легко оттрахать или кто любит трахаться

easy does it осторожно, аккуратно

easy rider рокер

eat away разъедать (уничтожать)

eat it (eat shit, eat dirt) подавись, получи!

eat like a bird малоежка, т.е. ест, как птичка

eat like a horse обжора, ест, как не в себя, проглот

eat one’s heart out известись на нет, иссохнуть

eat out 1.питаться вне дома 2.заниматься оральным сексом

eat pussy заниматься оральным сексом

eat up проглатывать с удовольствием, принимать с радостью

egg on подталкивать, подстрекать, побуждать

end up 1.заканчивать, останавливаться 2.достигать, приземляться 3.приканчивать (грохнуть)

equipment хозяйство

every cloud has silver lining нет худа без добра

every dog has his day будет и на вашей улице праздник

eyes pop out глаза по пять копеек

fab легендарный, мифический, великолепный

face the music получить по заслугам, понести наказания

face up to смотреть в лицо невзгодам

fag hag транссексуалка

fag, faggot, faggy голубой

fair 1.честный, справедливый 2.красивый, привлекательный 3.чистый 4.спокойный 5.светлый (о волосах), русый 6.ярмарка, базар

fair game излюбленная тема, любимый конек

fair sex прекрасный пол, слабый пол

fair-haired boy любимчик, фаворит

fair-weather friend друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно

fake подкалывать, дурить

fall flat облажаться, провалить все на фиг

fall for влипнуть, втрескаться

fall from grace срываться с цепи

fall out 1.происходить 2.ссориться, браниться, драться 3.увольнять, дембельнуться

fall over (oneself/backwards) выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться)

fall to приступать к работе, к еде, к борьбе

fallout осадки (радиоактивные или некие другие)

fan 1.веер 2.вентилятор 3.фан (фэн) 4.побеждать, переигрывать

fancy обалденный, фантастичный

far cry необычный, совсем другой

far-out не такой, как все, отъехавший, поехавший, чудаковатый

fast talker болтун, обещалкин, пустозвон

fat chance без вариантов, почти без шансов

feel up (груб.) лапать, пускать в ход руки (по отношению к девушке)

feel up to чувствовать в себе силы

fill in заполнять (анкету), заполнять пробелы информации

fly off the handle не уметь держать себя в руках

flying high быть на седьмом небе

follow up подкреплять, закреплять

follow-up дополнительная работа, сверхурочная работа

football американский футбол

for crying out loud »Боже праведный!», «твою мать!»

fuck around 1.распутничать, распыляться 2.несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться

fuck off 1.(груб.) срыгивать, сваливать 2.лениться

fuck up 1.(груб.) проваливать (все на фиг) 2.остолбенеть, растеряться, офонареть

fuck you (самое грубое) пошел на…

fucker чувак, мужик

fucking (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение

full of beans быть в хорошем духе

fun увлечение, развлечение

G.I. рядовой U. S. Armed Force

gaga тупой, идиотический

garbage down жрать, пожирать, чавкать

gay guy гей, «голубой»

Gee! (восклицание) производное от Jesus

get a screw loose пороть чушь, нести ахинею, дурить

get away with things крутиться, проворачивать дела

get it 1.понимать, узнавать 2.найти (ответ, вещь), узнать, как сделать что-то 3.выиграть, победить 4.разрешать 5.правильно, точно 6.иметь 7.завершить, довести до конца

get it made все схвачено (за все заплачено)

get it out разбираться (вести разборки)

get off 1.выходить (из автобуса, из лифта) 2.снимать, скидывать (грязную одежду) 3.уходить 4.тащиться, кайфовать, наслаждаться

get off it хорош трепаться, хватит врать

get on 1.одеваться, быть в прикиде (в смысле: в модной шмотке) 2.планировать что-то

get one’s ass in a sling очко сжалось

get out убираться, уходить, сваливать

get somebody 1.убивать (насиловать) кого-нибудь 2.ловить кого-либо, заставать, обретать (найти любимую, например)

ghosting работать за кого-то, оставаясь в тени

gimmi/gimme от «give me»

give away дарить

give one’s right arm отдать многое за то, чтобы увидеть что-то или быть где-нибудь

give oneself away расколоться, выдать себя чем-либо

give oneself up to уходить во что-то с головой, предаваться чему-либо

give oneself up сдаваться (добровольно)

give out 1.выдавать (раскрывать, предавать, разбалтывать) 2.выдавать, издавать (крик, вопль) 3.раздать 4.развалить 5.закончить или уйти 6.(воен.) «отставить!»

give up 1.уступать 2.останавливаться, прекращать что-то делать 3.обламываться, переставать надеяться, ждать, любить, верить…

give up the ghost испускать дух, отбрасывать копыта, заглохнуть, встать, остановиться

give up the ship сдать корабль, прекратить сопротивление, сломаться (полный облом), слить игру

give way 1.возвращаться 2.освобождать, очищать 3.терять контроль, терять терпение или присутствия духа 4.уступать 5.разрушаться, падать, рушиться

giveaway 1.ясно, как перец 2.распродажа по сниженным ценам

gloss over замять, утрясти

go about 1.быть занятым чем-то 2.переезжать 3.гулять, дружить или ходить вместе

go after следовать, выполнять, постараться сделать

go ahead начинать что-то

go along 1.на ходу, во время движения, по пути, по мере движения 2.идти вместе, сопровождать, за компанию 3.следовать, повторять

go ape дуреть, с ума сходить

go broke разоряться, прогорать

go Dutch »по-голландски» — (на вечеринке каждый платит за себя)

go for broke рисковать всем, идти ва-банк

go over 1.пересматривать, перечитывать, передумывать, переобмозговывать 2.опять, вновь 3.переучивать, перепроверять, перечитывать 4.переходить, переезжать, передвигать 5.отхватить удачу (в смысле: понравиться всем, преуспеть)

go-go активный или даже суперактивный, живой

going through changes пройти сквозь огонь, воду и медные трубы

goldfish bowl ситуация или место, где невозможно хранить тайны

gonna от «going to»

goof off лениться, «в лом», валять дурака

got it coming заслуживать, по заслугам

got it in for иметь зуб, затаить злобу

gotta от «riave to/have got to»

grad сокращенный вариант «graduates » — старшеклассник

great отлично, класс, клево

green back бакс, «зелень»

green with envy позеленеть от зависти

grip (to grumble, to moan, to bitch) ныть, жаловаться

Gumbo дурень, олух, обалдуй

hang around слоняться (без дела)

have a go at/got a go at постараться еще раз

have had it/have got it иметь сполна, «нахлебаться досыта»

hawk любой представитель отряда соколиных, семейства ястребиных

headhunt/headhunting работа по блату, бизнес-сеть из знакомых

heat 1.обход, проход, период, раунд (в спортивном смысле), схватка 2.горечь (во рту) 3.допрос 4.»фараон», полицейский 5.насилие, давление

helter-skelter сломя голову

he-man силач

hey! »привет!», «эй!»

hi »привет!»

hit it off ладить, «тащиться» друг от друга

hit on/upon нарываться, натыкаться, неожиданно встретить

hit or miss авось, наугад

hit the bull’s eye попадать в десятку, в самое яблочко

hit the ceiling/roof беситься от злости, выходить из себя

hit the deck »подъем!», «хорош спать!»

hit the dirt (воен.) залегать, утыкаться носом в землю

hit the hay/hit the sack »давить на массу», идти на боковую, спать

hit the jackpot ловить удачу

hit the nail on the head »то, что доктор прописал», «не в бровь, а в глаз»

hit the road 1.сваливать, убираться, скатертью дорога, катись отсюда 2.бродяга, бомж

hit the sauce »сесть на стакан», запить

hold off 1.держаться на расстоянии, быть недоступным 2.сдерживать (атаку) 3.отсрочить, откладывать

hold on 1.держаться 2.ждать на телефоне, не вешая трубки 3.продолжать дело (наперекор судьбе) 4.»хорош», «слушай сюда»

hold out 1.протягивать (что-то в руке, предлагать) 2.не уступать, удерживать (оборону) 3.упорствовать, сопротивляться 4.скрывать

hold over тормознуть, в смысле: остаться на месте, не дергаться

hold up 1.поднимать 2.поддерживать 3.демонстрировать, привлекать внимание 4.приостанавливать, задерживать 5.грабить 6.держаться, сохранять хладнокровие, спокойствие 7.доказывать правду 8.отсрочить

hold-out упрямец

hold-up ограбление

hom сокращенно от «homosexual»

hot dog »класс!»

hot red четкий, классный, клевый, важный, крутой

humpty-dumpty Шалтай-Болтай, никчемный человек

hush-hush по-тихому, втихую

ice man вор бриликов

ice ювелирные изделия

idiot box телек,ящик

ill at ease как на иголках, нервничать, волноваться

in a circle топтаться на месте, ходить по кругу

in a family way собираться родить, на сносях

in a pig’s eye едва, с трудом

in a(ass) hole находиться в затруднении, в заднице

in character характерно, обычно, типично

in cold blood хладнокровно

in on пустить на… потратить на… израсходовать на…

in one’s face неожиданно, вдруг

in one’s shoes быть в шкуре другого, на месте другого

in the black в наваре

in the shit в беде

in the soup в беде

in touch переписываться, держать контакт

in tune в струю, в тон, в жилу, т.е. хорошо ладить

in two shakes of lamb’s tail в момент, в один миг

instant karma ЛСД, наркотик

irons in the fire »ковать железо, пока горячо» или «не отходя от кассы»

it is Greek to me/it sounds Greek (to me)/it looks Greek »китайская грамота»

itching palm жлобство, руки загребущие (а глаза завидущие)

jack of all trades на все руки мастер, универсал

jack up 1.поднять (домкратом) 2.поднять (цены)

jailbait несовершеннолетняя, малолетка

jam 1.давка, пробка 2.давить, мять

jawbreaker 1.твердый леденец 2.трудная фамилия или название

jazz up поддавать жару

Jee! восклицание, производное от Jesus

jig трахаться

job huntingпоиск работы

jobbing мелкая временная подработка

John Doc »Пушкин», «дядя Ваня», т.е. кто-то неизвестный

John Hancock/Henry крестик (в смысле: подпись), автограф

John мужской туалет

Johnny-come-lately новичок

jump at откликнуться, быстро отреагировать

jump on, jump all over наезжать, наскакивать (в смысле: ругаться, обвинять)

jump out of the skin душа в пятки ушла

jump the gun фальшстартануть

jump the track перескакивать, перепрыгивать

jump through a hoop быть готовым удавиться, повеситься за компанию

jump трахаться

just what the doctor ordered то, что доктор прописал

keel over переворачиваться, расстраиваться, расклеиваться, все вверх дном

keep after повторять, говорить что-то кому-то много раз

keep an eye on/keep an eye on ball быть внимательным, следить, быть в курсе

keep on продолжать

keep one’s mouth shut хранить молчание, быть немым как рыба

keep one’s shirt on остывать, успокаиваться

keep the ball rolling не давать огню потухнуть

keep up 1.продолжать 2.держаться на плаву, быть на уровне

kick around обижать

kick back давать взятку, давать на лапу

kick down сбавлять скорость (машины)

kick it отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики)

kick off 1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру 2.начало

kick oneself сожалеть, стыдиться

kick out выставлять (на фиг), уходить, удирать, уезжать

kick over 1.заводить (мотор), начинать работу (о механизме) 2.платить 3.откинуться, умереть

kick the bucket откинуться, дать дуба, окочуриться

kick up one’s heels кутить, отрываться, шумно отмечать

kickback взятка

kid подкалывать (шутить)

kill off перебить (в смысле: убить всех)

kiss ass подлизываться, «подмазываться»

knock it off »прекрати!», «хорош нести чушь!», «замолчи»

knock off грабить, убивать

knocked out наширявшийся (наркотиками), набравшийся (водки, вина)

knut дурак

L

lap up лакать

lay an egg выстрелить в воздух

lay in складировать, запасать, придерживать

lay into 1.атаковать, напасть 2.наезжать (в смысле: ругать или нападать физически)

lay off 1.отгораживать, придерживать, определять 2.увольнять, освобождать от работы 3.оставлять в покое

lay out 1.готовить тело к погребению 2.вырубить, уложить наповал 3.планировать

leg man 1.мальчик на побегушках, курьер 2.человек, который обращает внимание только на внешность девушки

leg work работа типа «принеси-унеси-сходи-возьми-отнеси…»

lemon развалюха, халтура, колымага

let bygones be bygones что было, то было, не вспоминай прошлогодний снег

let down обламывать (в смысле: «подводить»)

let it hang out выкладывать все как на духу, признаваться

let it lay забывать, выкидывать из головы

let it rip 1.не обращать внимания, наплевать 2.добиваться победы

let off 1.разрядить (заряд) 2.давать уйти

let on выдавать секрет, рассказывать

let one’s hair down пускать все на самотек

let out 1.давать уйти, отпускать 2.рассказывать 3.отпускать (веревку; сделать длиннее платье) 4.освободить от должности, уволить 5.отпустить тормоза, т.е. поехать быстрее

let up ослаблять, уменьшать

let… have it/got it 1.заехать (ударить) 2.попасть (из оружия)

like father, like son яблоко от яблони недалеко катится

little folk (little people) гномы, эльфы, феи

live it up кутить, отрываться

living end обалденно, «просто фантастика!»

lock up быть уверенным в успехе

long face бледный вид

long hair интеллектуал, человек творческий

look up 1.обещать быть лучше, развиваться 2.искать, находить, исследовать, изучать

lost time рабочее время

lowdown правда-матка

luck out 1.когда везет 2.быть необычайно удачливым

lush out 1.взмахивать, отпугивать, шугать, прогонять 2.говорить что-то агрессивное, «наезжать»

ma-and-pa/mom-and-pop малый бизнес, который ведет семья

magic carpet ковер-самолет

make a beeline for рвануть по прямой, напрямик

make a day of it посвящать чему-то весь день

make a pass at прогрессировать в отношениях с противоположным полом

make a play for заигрывать, флиртовать, ухаживать, ухлестывать

make eyes at стрелять глазами, строить глазки

make off убегать, уходить

make the grade преуспеть, прославиться, подняться

make the scene присутствовать, находиться в данном месте, светиться

make up 1.собирать, складывать, составлять 2.компенсировать (растраченные силы), восстанавливать (потерянные калории) 3.сочинять 4.красить губы 5.мириться

make waves мутить воду

makeup 1.косметика 2.поздний, отсроченный

man братан, парень, приятель

mark time маршировать на месте, топтаться на месте

Mexican breakfast голодный паек

mike 1.микрофон 2.ирландец

miss out проваливать, упускать

mix up 1.путать 2.конфуз, растерянность

mob банда, мафия

money to burn денег — куры не клюют

monkey business грязное дело

moonlighting подработка, халтурка

morning after похмелье

mother fucker (cocksucker, shitass, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud) ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш

move »шевелись!», «двигай!», «разойдись!»

move in on отбирать, забирать, заменять

move your ass шевелиться быстрее

movie кино, киношка,фильм

mucho сильный, крутой, супермен

muchoman (machoman) сильный, крутой, супермен

my God/goodness (восклицание) Боже! Боже мой!

name is mud »в заднице», дело дрянь

nay нет

neat классный,четкий, хороший, клевый

neck and neck ноздря в ноздрю, бок о бок

nervous Nellie тот, кто слишком волнуется перед важным событием

new broom sweeps clean »новая метла метет по-новому»

new deal новый шанс, свежая струя

new person другой человек

nigger (оскорбительное) негр

nite амер. вариант от «night».

no end очень сильно, крайне

nobody home »у вас все дома?»

none ничего,ноль

nose in совать нос в чужие дела

not a leg to stand on неверный ход, плохой аргумент, недостаточное доказательство

not to give somebody the time of day игнорировать, причем принципиально, демонстративно не замечать

number one самый лучший, единственный и неповторимый, крутой

numero uno самый лучший, единственный и неповторимый, крутой

nunnie жопа

nut (knut) дурак

nut house дурдом

nо sweat раз плюнуть, без труда

nоре от канадского нет, не-а

odd ball эксцентричная личность, «белая ворона», «сумасшедший заяц», ненормальный

off age в возрасте, т. е. достаточно взрослый, подходящий по возрасту

off base несогласный, неправильный

off duty свободный, незанятый

off guard врасплох, не ожидать

off the beam ошибочный, неправильный

off the record не для печати

off the wagon вновь запить, сорваться, развязать

offbeat необычный, непохожий, совсем иной, другой

Oh boy! »ничего себе!», «ого!»

OK, o’kay о’кэй, хорошо, пожалуйста, добро

old hat старый сухарь, старомодный, не в струе

on and off нерегулярно, периодически, иногда

on edge на пределе, на нервах, взвинченный

on ice откладывать, приберечь (до следующего удобного случая)

on me, him, her, them я проставляю, он проставляет, она проставляет и, соответственно, они проставляют on one’s high horse на белом коне

on one’s last legs на последнем издыхании

on one’s toes начеку

on pins and needles как на иголках

once over быстрый (но далеко не безразличный) взгляд

opposite sex женский пол

ouch! (восклицание) ой!

out in the left field не из той оперы, не в ту степь

out of the blue словно снег на голову, гром среди ясного неба, нежданно-негаданно

out of the frying pan into the fire из огня да в полымя

out of thin air высосать из пальца, взять с потолка

out of tune не в строй, вразлад, кто в лес, кто по дрова

out to lunch тормознутьй, отмороженный

over the hill уже не тот, т.е. не тот, что был раньше (годы берут свое)

pain in the ass »как заноза»

pass away проходить, миновать, уходить

pass off 1.подсовывать, продавать что-то плохое как хорошее 2.выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле 3.проходить, уходить 4.проходить, состояться (речь о вечеринке, собрании или другом мероприятии)

pass on 1.устанавливать, судить, высказывать мнение 2.отдавать, дарить, раздаривать 3.проходить, уходить, отмирать, умирать

pasta макаронные изделия с яйцом или раст. маслом

pay off 1.выплачивать зарплату, расплачиваться 2.оплачивать по мере вложенных в работу сил 3.расплачиваться (мстить)

pet любимое домашнее животное

pick up 1.поднимать, срывать 2.заплатить за кого-то 3.подбирать (кого-то на дороге), подвозить, подкинуть (на авто) 4.собирать, коллекционировать 5.отхватить, урвать (неожиданно, случайно) 6.убирать, прибирать, наводить порядок 7.арестовать 8.учуять, обнаружить 9.ускорять, поддавать газу, убыстрять 10.продолжать, вновь стартануть (после паузы или перерыва) 11.прибавлять, улучшать 12.выздоравливать

pickup 1.легок в общении, особенно с противоположным полом 2.пикап, т. е. машина

piece of cake раз плюнуть, плевая работа, как дважды два

pig in a poke »кот в мешке»

piss off (груб.) задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела

plastic кредитная карточка

polish the apple«прогибаться», подлизываться

pooped out истощенный, выжатый (как лимон), выдохшийся

pop up внезапно возникать, появляться, выскакивать, как из-под земли

pretty достаточно, прилично

psych out 1.вычислять (кого-то) 2.психовать, срываться (нервничать)

psych up настраиваться, заводиться

psycho псих

pub сокр. «public house», большую пивнуху, харчевню, кабак

pull apart разнимать

pull back отдергивать

pull into втаскивать

pull off стаскивать, стягивать а также сворачивать с дороги

pull out вытаскивать, выдергивать

pull over съезжать с дороги к тротуару

put away 1.упечь, в смысле: упрятать куда-нибудь подальше, в тюрьму, в больницу 2.убрать, в смысле: укокошить

put down 1.записывать, заносить в список 2.подавлять, останавливать силой 3.принижать, опускать, умалять, лажать, упрекать 4.характеризовать, квалифицировать 5.определять, объяснять, называть причину 6.копать, буравить

put in 1.добавлять 2.закупать, заготавливать 3.проводить, тратить, прожигать (в смысле: тратить) 4.сажать растения 5.причаливать 6.обращаться (употребляется с for) 0

put off 1.взбудоражить, замутить, расстроить 2.откладывать, переносить на более поздний срок 3.осадить, остановить кого-нибудь 4.сменить пластинку, т. е. сменить тему разговора 5.грести, плыть 6.одевается 7.преувеличивать, притворяться 8.набирать (вес) 9.давать, организовывать 10.вкладывать, воспроизводить, делать усилие

put out 1.выключать (свет), гасить (свет, огонь) 2.публиковать, выпускать; печатать 3.одолжать, давать взаймы 4.раздражаться, злиться, заводиться 5.беспокоить, мутить воду, бузить 6.отчаливать, отплывать 7.грубо, по отношению к женщинам трахучая, сексуальная

put over обдуривать, разыгрывать употребляется с предлогом on

put up 1.паковать, упаковывать 2.складывать, класть на место, складировать 3.предлагать, выдвигать 4.укладывать (волосы) 5.выставлять на продажу 6.арендовать, обставлять 7.сделать, организовать, устроить

rack one’s brain напрягать мозги, шевелить мыслей

rain cats and dogs проливной, как из ведра

raise eyebrows »поднять брови», т.е. шокировать, удивлять

rape session (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер

rat out предавать, подводить, делать западло

rat race бардак, беготня, хаос

rave Внимание!

reach for the sky руки вверх

ride out выкарабкиваться, выживать, переносить

right on »ясный перец!», «конечно!»

rip off грабить, ограбление, грабеж

rock камень, камешек, булыжник

rolling stone gathers no moss «перекати-поле не обрастает мхом»

rolling stone катись колбаской, скатертью дорога

rolling stone перекати-поле, бродяга

rub it in постоянно напоминать, тыкать носом

rub out в пух и прах, ликвидировать

run for it спасаться, уносить ноги, делать ноги, бежать

run in заметать, арестовывать, накрывать

run into смешивать (краски), врезаться (в автомобиль)

run off печатать, выпускать

run through 1.протыкать (мечом, ножом, пикой) 2.распускать, беспутно тратить 3.прочитывать от корки до корки, быстро пройти, пролистать

run up 1.прибавлять, увеличивать 2.сшивать, соединять 3.тащить, тянуть, поднимать

run wild выходить из себя, выходить из-под контроля

run руководить, возглавлять

Russian roulette русская рулетка

Russky русский

sack in/sack out отбиваться (от слова отбой), «давить на массу»

salt and pepper проседь, черные вперемешку с седыми

save face »сохранить честь мундира

sceleton in the closet позор (который предпочитают держать в тайне)

scrounge around слоняться, тыкаться в разные стороны

screw around (груб.) «дурака валять»

screw up (груб.) напортачить, доканывать, подставлять

see food diet »ем все, что вижу»

see you (later) »пока!», «чао!»

seize the bull by the horns »брать быка за рога»

see off провожать, прощаться

see out провожать до дверей, до дома

set about начинать

set back откладывать, переносить

set forth 1.прояснять, объяснять толково 2.приступать, начинать, отправляться куда-нибудь

set in начинать, развивать

set off 1.оттенять, подчеркивать 2.уравновешивать 3.использовать

set out 1.уезжать, уходить 2.пытаться, решиться 3. посадить (растение)

set up 1.спонсировать 2.установить, организовать, открывать 3.собирать, складывать 4.выдавать, притворяться, прикидываться 5.вызывать, пробуждать

setup обстоятельства, обстановка, утряска, организация, устройство (какого-нибудь дела)

sewed up предполагаемый победитель, фаворит

shack up with съезжаться, сойтись с кем-то

shake a legу шевелись, поспеши

shake up волноваться, суетиться

shakeup перетасовка, смена руководства

shape up 1.начинать работу, приступать 2.обещать

shine up to произвести впечатление, блеснуть, прогнуться

shit дерьмо

shoo-in фаворит, вероятный победитель

shoot one’s wad (shoot one’s load) 1.транжирить, растратить все до копейки 2.высказаться полностью о наболевшем, сбросить груз с плеч, облегчить душу

shoot the works получить либо отдать сполна

shoot up 1.быстро расти как на дрожжах 2.прострелить, перестрелять 3.появляться крайне неожиданно 4.ширяться, употреблять наркотики

shore up подкреплять, поддерживать, подпирать

show off выпендриваться, хвастаться

showoff выпендрежник, хвастун

show one’s colors показать свое истинное лицо, сбросить маску

show up 1.приходить, появляться 2.прояснять ситуацию, узнавать правду

show the doo указать на дверь, выставить вон, прогнать

shoot! (восклицание) иногда вместо «shit»

shut off перекрывать (кислород), пережимать (шланг, дыхание), обрубать (все что угодно)

shut-off перекрытие, остановка

shut up затыкаться, заткнуться, «заткнись!»

sissy плакса

sit up 1.просиживать ночь напролет 2.так и сесть (от удивления)

skid row захолустье, нищий район города

sleaseball сволочь, падла, мразь, гнида

slug шкалик

snow job делать из мухи слона, наговорить невесть чего

snow under быть заваленным работой, быть погребенным под заказами

so help me клянусь, зуб даю

something else тот еще фрукт, тот еще тип

so long пока, чао, привет, до встречи

son of a gun 1.ублюдок 2.непоседа (о ребенке) 3.проблема, трудная задачка 4.»Во блин!»

son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В. грубое сукин сын

spaced out тормознутый, отмороженный

speak up/speak out 1.говорить громче 2.поддерживать

stamp out разрушать, ликвидировать, устранять

stamping ground место постоянной тусовки

stand by ждать, быть рядом

stand for 1.иметь значение, подразумевать 2.поддерживать

stand off на расстоянии, держаться подальше

stand over стоять над душой, следить

stick up грабить, совершать налет

stick-up ограбление, налет

stick with 1.продолжать, не останавливаться, не бросать 2.не оставлять кого-либо 3.сплавлять что-либо, т. е. продавать какую-нибудь дребедень как хорошую вещь 4.быть брошенным, быть подставленным

stir up вызвать, затеять, закрутить, замутить

stoned наширявшийся, «под газом»

stop off заскакивать (в бар, к примеру, по дороге домой)

stop over застревать (в баре) надолго

string along водить за нос, дурить

stuck on влипнуть по уши, втрескаться в кого-то (влюбиться)

stuff 1.все, что лежит в вашей сумке 2.все, чем укомплектован ваш бронежилет 3.все, кто работают в вашем офисе (штат) 4.материал, из которого сшит ваш костюм 5.заполнение материалом (stuff) соответствующих мест: сумку вещами, офис работниками и т. д.

sucker сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет

sucker list список простофиль, т. е. тех, кого легко обдурить

sugar daddy спонсор

sure конечно, пожалуйста

sure thing очевидное (и вероятное), ясное, как день

swallow one’s pride спрятать гордость в кулак

swear by 1.клясться на чем-либо, чем-либо 2.быть уверенным на сто процентов

swear in присягнуть

swear off отказываться от чего-то, жертвовать чем-то

swear out выпросить, получить официальное разрешение, выжать, вытребовать

sweat blood 1.сильно беспокоиться, переволноваться, «перетусоваться» 2.пахать, сильно работать

sweat out ожидать с нетерпением

switched on 1.в струе (по моде) 2.наширявшийся (наркотиками)