Грузоперевозки, логистика, автомобильные перевозки Религия. Оккультные науки. Оружие. Оружейные технологии Лингвистика Психология. Общение. Отношения. Sex. Медицина Образование. Дистанционное обучение Кулинария, приготовление напитков.

Англо-русский велосипедный словарь, часть 2 (велосипедная езда, велоспорт, велотуризм)

English-Russian Bicycle Glossary

Part 2. Bicycling (cycling), racing, bicycle (cycle) touring

air — расстояние между колесами и землей (оба колеса должны быть в воздухе)

attack — внезапная попытка отрыва от группы

audax — супервеломарафон

auger — взятие проб местной геологии своим лицом (во время падения)

babyheads — камни на дороге (тропе). Похожи на death cookies , но больше

bagger — 1. отстающий; 2. всегда соглашающийся поучаствовать, но никогда не участвующий

bagging a peak — подъем на вершину горы

bagging out — отказ от похода по иной причине, чем смерть

bail — 1. отпрыгнуть в сторону во избежание немедленного столкновения; 2. (также bail out) отказаться от поездки из-за плохой погоды

basecamp rides — радиалки из базового лагеря

beartrap — удар педалью по голени при соскальзывании другой ноги с педали

betty — 1. женщина на велосипеде; 2. подруга заядлого велосипедиста

bicycle lane (bike lane) — велодорожка, отделенная от общей проезжей части сплошной линией

bicycle path, bicycle track — велодорожка, проложенная отдельно от проезжей части дороги или улицы

bicycle (cycle) touring — велотуризм

biff — падение, столкновение

biking tour — 1) (т-же cycle tour) велотур, велопутешествие, организованное туристической компанией; (т-же cycling trip, cycle touring trip) велопоход

blast — начало большого подъема

bob — приятель заядлой велосипедистки

bomb — ехать, не заботясь о собственной безопасности

bonk — «сдохнуть», выдохнуться, не завершив гонку или поездку

boulder garden — камни размером с баскетбольный мяч на дороге

bounce — свалиться с обрыва или другой большой высоты, обычно с летальным исходом

bunny hop — прыжок на велосипеде

buzz — очень близкая езда «на колесе», так что колеса соприкасаются

cadence — частота педалирования

camp — 1) палаточный лагерь, бивак; 2) разбивать лагерь, устанавливать палатки

camping in the wild — ночевка в палатках вне оборудованных мест для ночлега

captain crash — падение вместе с велосипедом

carve — выполнение поворотов на извилистой дороге на большой скорости

cashed — велосипедист, уставший до невозможности продолжать движение, «загнанная лошадь»

century — поездка на 100 км (100 миль)

chainsuck — заклинивание цепи между рамой и передней звездочкой

chase — погоня, когда группа пытается достать оторвавшихся беглецов

chute — очень глубокое ущелье с возможным камнепадом

cleanie — 1. «чистюля»; 2. «паркетник» — велосипедист, предпочитающий хорошие чистые дороги

climb, climbing — подъем в гору

clip out — выщелкнуть ногу из контактной педали

cockrotter — велотурист, у которого велосипед в походе постоянно ломается

col (также pass) — перевал

competition — соревнование

criterium — критериум, высокоскоростная гонка с массовым стартом по замкнутой трассе

cross country — кросс-кантри: 1. разновидность гонки с раздельным стартом на большое расстояние (до 24 часов); 2. гонка с раздельным стартом по пересеченной местности на горных велосипедах, состоящая из нескольких кругов по замкнутой трассе

crux — самая тяжелая часть маршрута

cycle campaigning — борьба за права велосипедистов

cycle-friendly (о правилах, законах, городах, странах) — дружественный к велосипеду, учитывающий права велосипедистов

cycle tour — (т-же biking tour) коммерческий (платный) велопоход, велотур

cycle tourist, cycletourist, bicycle tourist — велотурист

cycle training — обучение езде на велосипеде

cycle travel, cycle-travel — велопутешествие

cycling club — велоклуб

cycling commuter — велосипедист, использующий велосипед, как средство городского транспорта

cycling trip, (bi)cycle touring trip — велопоход

cyclist — велосипедист

cyclocross — велокросс

dab — касание земли ногой при прохождении сложного участка трассы

death cookies — камни на дороге размером с кулак

death march (также death ride) — 1. гонка (поездка) на выживание; 2. веломарафон на сверхдлинные дистанции

dirt road — грунтовка, грунтовая дорога

dishing a wheel — создание «зонтика» на заднем колесе — смещения обода для компенсации ширины кассеты звездочек

doubletrack (также dual-track) — заросшая, малоиспользуемая дорога, похожая на две параллельные тропинки

downhill (DH) — 1. спуск с горы или перевала; 2. даунхилл — спуск на время, вид соревнований на горных велосипедах

downstroke — нажатие — часть цикла педалирования

draft — езда на колесе, езда за лидером

dual slalom (DS) — параллельный слалом — вид соревнований на горных велосипедах

extreme — прилагательное, означающее в спорте и туризме что-то стоящее

endo (сокр. для «end over end») — неожиданное перелетание вперед через руль

enscarfment — перекус

excedrin descent — костотрясный даунхилл, который растрясает ваши мозги (при условии, что они есть)

first blood — первый велосипедист в группе, падающий до крови

fishtail — виляние велосипеда, когда заднее колесо юзит и скользит, обычно на скользкой дороге

flat (flat tire) — прокол

flick — ехать по тропе

fred — пижон, который тратит кучу денег на велосипед и обмундирование, а ездит не ахти. Часто опознается по следам цепи и звездочек на белых носках

frontage road — дорога на границе двух административных регионов (часто плохая или вообще отсутствующая)

gear (т-же load) — груз на велосипеде

granny gear — «бабушкина передача», «тракторная» передача — самое низкое передаточное отношение (наименьщая звездочка впереди и наибольшая сзади)

gravity check — проверка закона тяготения — падение

grindies — засохшая грязь и песок в трансмиссии

grunt — очень трудный подъем, преодолеваемый на «тракторной» передаче

half-track — заросшая, малоиспользуемая тропа

kick-out — прыжок на велосипеде, при котором заднее колесо смещается в сторону

kicker — взлет, крутой участок подъема

leap-frog — буквально: «лягушачьи прыжки» — стиль движения группы на маршруте, когда наиболее сильная часть группы вырывается вперед и затем дожидается отстающих

load (т-же gear) — груз на велосипеде

loop — кольцевая часть трассы, маршрута

loop trip — поход по кольцевому маршруту

mantrap — колдобина, замаскированная осенними листьями

mash — «танцовщица» — подъем стоя с усиленным нажатием на педали

mileage — километраж; daily mileage — дневной километраж

mud bogging — езда по грязи для удовольствия

naked bike — разгруженный велосипед после долгой езды на груженом (например, выезд налегке в разведку в походе)

out and back — линейная радиалка, поездка с возвращением по тому же маршруту

pass — перевал

pedalling — педалирование

peloton — пелотон, компактная, аэродинамически эффективная группа велосипедистов в шоссейных гонках

plot a route — прокладывать (планировать) маршрут

pokes — постоянно плетущийся в хвосте группы (это не порок)

portage — пеший участок пути с трудным рельефом, когда приходится нести велосипед

poser — ярко раскрашенный байкер на дорогом велосипеде, никогда не видевший настоящей трассы

powder run — пыльный участок пути

pull — рвать ветер, ехать впереди группы

push-push — педалирование чайника, заключающееся в попеременном нажатии каждой педали вместо кругового педалирования

rally — велотуристское ралли

randonnee — 1. поездка на велосипеде; 2. веломарафон

relay — вид гонки на большое расстояние

repair kit — ремнабор

report — отчет о походе

ride — однодневная велопоездка, покатушка

rider — 1. участник велопоездки; 2. велосипедист-покатушечник

riding — неторопливая езда на велосипеде

road map — дорожный атлас

roadie — «паркетник» — велосипедист, ездящий только по дорогам

rookie mark — след от цепи на штанине велосипедиста

route — маршрут

semi-loop — кольцевой маршрут с радиалкой

schedule (trip schedule) — график похода (путешествия)

self-contained trip — автономный поход

singletrack — тропа, проезжая на велосипеде — мечта велотуриста и байкера

skirt — объехать препятствие (умный в гору не поедет!)

sky — высокий прыжок на велосипеде

snack — перекус

spin — круговое педалирование

spinout — пробуксовывание заднего колеса, обычно при подъеме по скользкой дороге

techno-weenie — любитель новейших наворотов на велосипеде, но не знающий, как их практически использовать

time trials — гонки на время с раздельным стартом

tornado — балансировать на переднем колесе, поворачивая заднее колесо на 90-180 градусов

travelogue — 1) рассказ о велопутешествии с иллюстрациями; 2) дневник похода (путешествия)

traverse, traversing — траверсирование, горизонтальное движение по склону

trial — триал — соревнование по запрыгиванию на велосипеде на крупные объекты для тех, кто не умеет ездить быстро и не имеет выносливости, достаточной для участия в гонке или велопоходе. Не путать с time trial, что как раз обратное

trip — поход, путешествие

tuck — низкая посадка для уменьшения аэродинамичсеского сопротивления

upstroke — подтягивание, часть цикла педалирования

vegetable tunnel — заросшая тропа

wall — крутой подъем, обычно более 10%

Читайте так же:

Комментарии запрещены.